In the spring of 2023, the first bilingual Norwegian-Romanian anthology of poems, Briskeby blues, was published at Casa Cărții de Știință Publishing House in Cluj-Napoca, in the Nordica collection, coordinated by Sanda Tomescu Baciu and financially supported by Norwegian Literature Abroad (NORLA). The selection of the poems was made from the literary work of the Norwegian contemporary poet Jan Erik Vold (b. 1939) beginning with his debut volume in 1965, until 2011. This translation is a continuation of the translator’s PhD thesis published in 2018, namely The Poetry of Jan Erik Vold and the Norwegian Lyric Modernism in the 1960s
Book review of "Scandinavians: In search of the soul of the North" by Robert Ferguso
Sometimes for purely humanitarian reasons, sometimes because of general globalization, but at other ...
A. Klimczuk, Book review: S. Harper, K. Hamblin, International Handbook on Ageing and Public Policy,...
Published in 2021 by Presa Universitară Clujeană, ”A Lifetime Dedicated to Norwegian Language and Li...
The present book is a collection of articles which summarises the doctoral papers conducted by Sanda...
Published in 2021 with a trilingual title, the collective volume 30 Years of Norwegian Language and ...
The aged photo of a ship would normally not determine you to return to the first pages of a text and...
The volume Rewriting Norse Mythology in Contemporary Norwegian Literature. The Search for Identity i...
Daniel Lindmark & Olle Sundström (eds.) 2016, De historiska relationerna mellan Svenska kyrkan o...
Encompassing both national and international points of view, this volume is the first in-depth analy...
The book Vejen til Vikingerne – broen mellem to verdener is about the Viking Bridge Project, which w...
Reseña del libro: Marcus Axelsson and Barbro Bredesen Opset, eds., Fortellinger om bærekraftig utvik...
Kristín Loftsdóttir’s Crisis and Coloniality at Europe’s Margins addresses the Icelandic paradox by ...
'Annerledes: Uten variasjon, ingen sivilisation' '[Different: Without variation, no civilization].' ...
The history of translations is comparable to the translator’s status. As Muguraș Constantinescu and ...
Book review of "Scandinavians: In search of the soul of the North" by Robert Ferguso
Sometimes for purely humanitarian reasons, sometimes because of general globalization, but at other ...
A. Klimczuk, Book review: S. Harper, K. Hamblin, International Handbook on Ageing and Public Policy,...
Published in 2021 by Presa Universitară Clujeană, ”A Lifetime Dedicated to Norwegian Language and Li...
The present book is a collection of articles which summarises the doctoral papers conducted by Sanda...
Published in 2021 with a trilingual title, the collective volume 30 Years of Norwegian Language and ...
The aged photo of a ship would normally not determine you to return to the first pages of a text and...
The volume Rewriting Norse Mythology in Contemporary Norwegian Literature. The Search for Identity i...
Daniel Lindmark & Olle Sundström (eds.) 2016, De historiska relationerna mellan Svenska kyrkan o...
Encompassing both national and international points of view, this volume is the first in-depth analy...
The book Vejen til Vikingerne – broen mellem to verdener is about the Viking Bridge Project, which w...
Reseña del libro: Marcus Axelsson and Barbro Bredesen Opset, eds., Fortellinger om bærekraftig utvik...
Kristín Loftsdóttir’s Crisis and Coloniality at Europe’s Margins addresses the Icelandic paradox by ...
'Annerledes: Uten variasjon, ingen sivilisation' '[Different: Without variation, no civilization].' ...
The history of translations is comparable to the translator’s status. As Muguraș Constantinescu and ...
Book review of "Scandinavians: In search of the soul of the North" by Robert Ferguso
Sometimes for purely humanitarian reasons, sometimes because of general globalization, but at other ...
A. Klimczuk, Book review: S. Harper, K. Hamblin, International Handbook on Ageing and Public Policy,...